STUDIES AND RESEARCH
LANGUAGE TEACHING VS. THE TEACHING OF TALK1
LEON JAMES and BARBARA GORDON
THE SOCTO-HISTORICAL CONTEXT OF
LANGUAGE TEACHING
ÀÀÀÀÀ The
title of Language Teaching? is given to the educational activity that is intended
to produce verbal facility in a language as well as a measure of written
literacy. Since first language learning is already at the facility stage by the
time an individual goes to an official educational institution, the attempt to
produce verbal facility in a language is thus attempted only in the case of a
second language (or beyond). Hence language teaching? ordinarily involves
second language teaching?. The teaching of reading and writing is carried on
at both the first language and second language stages in the education of the
child. In a unilingual curriculum, the teaching of written literacy comes early
in the first language and only subsequently in the second; in a bicultural
curriculum literacy is taught in both languages right from the start.
The attempt to teach is known as pedagogy and the medium of
instruction may be referred to as the instructional register. Language teaching
may thus be represented as a pedagogic effort to produce verbal fluency and
literacy through the medium of the instructional register. This stands in sharp
contrast to the acquisition by a child of verbal fluency in the home; in the
latter case, the language learning? does NOT take place within the context of
the instructional register. Rather, learning to talk is a natural outcome of
the existing socialization process: it need not be taught?.
The educational history of second language teaching in North
America since 1950 includes Modem Language Teaching (MLA) or Foreign Language
Teaching (FL) and Teaching English as a Second or Foreign Language (EFL, ESL,
TESOL, TOEFL). The ideal goal of these programs at the primary, secondary, and
college phases is known as the attainment of liberated expression?. It has
been the general experience of language teachers, as echoed in professional
settings,
0165-4055/79/0006-OOO5$2.OO Int. J. Psycholing. 6-4 [16]: pp. 5-22
@ Mouton Publishers, The Hague
that liberated expression in conversation and in writing is
NOT attained by the average student: only a small minority of specialists?
(students with high talent, high intelligence and high interest) appear to
reach that goal (James, 1970).
Of course, it is recognized that language study may be
useful even if the individual does NOT attain verbal facility and literacy. Partial
knowledge of a second language may be useful, as in reading with a dictionary,
or as a preparation for additional study later. Granting the usefulness of
language study that does NOT produce verbal fluency and literacy, we may
nevertheless inquire into the possibility of a different approach altogether to
language teaching, substituting the notion of teaching talk to language
teaching?.
2.À THE ABSTRACTION OF
LANGUAGE
To begin with, may we assume for a moment the position of a
very naive examiner, and pose the following startling question: Where is
Language?? This question is of course not unfamiliar to linguists and
psycholinguists in North America. A few years ago, Noam Chomsky startled us,
and many of our colleagues in psycholinguistics, by proclaiming that
Linguistics is a branch of Cognitive Psychology? (1964, Preface). The study of
syntax, cognitive psychology, and Neurophysiological were thus seen as
interrelated. In that perspective, a generative transformational rule is a
cognitive response, which is put together by neuronal constructions in the
cortex of the brain. The contemporary American attitude of a close relationship
seen between linguistics, psychology, and neurology originates from the work of
Russian and Polish physiologists Bekhterev, Pavlov, Vygotsky, Luria, Konorski,
and others (see Mowrer, 1976). As a result, psycholinguistics in North America
was originally an outcome of the study of abnormal verbal behavior: speech
hesitations, stuttering, asphasia?the study of which gave rise to the Illinois
Test of Psycholinguistic Abilities, an instrument known as ITPA and now widely
used in many parts of the world for diagnosing speech development problems
(Taraskevopoulos and Kirk, 1969). Communication theory? was one of the
original outcomes of this approach to language (see Osgood and Sebeok, 1954);
it subsequently expanded into several disciplines including psychology,
psychiatry, aesthetics, and language teaching, where it was known as the
Audiolingual Method or Approach. In linguistics, communication theory and
cognitive psychology have joined forces as a socio-politically oriented
discipline called Sociolinguistics (language planning, government policy,
socioeconomic markers in speech, etc.). In anthropology, the profession in the
United States is experiencing a vigorous expansion into the community, finding
new and socially salient settings for applying anthropological techniques of
study and innovation: in education (known as CAE?---Committee on Anthropology
and Education, Washington, D.C.), in community services, in business
enterprises, in government (e.g. the National Historical Survey).
In all of this, the naive observer may see a ritual whereby
some mythical notion, capitalized and dubbed Language?, is treated as in the
legendary story of the Emperor?s New Clothes, as an occasion for acting AS IF
it were real, really there. But where? If we look in the brain, we find only
patterns of Neurophysiological activity?. If we look in the Dictionary, we
find only parts of words, words, definitions, and reports about previous
usage. If we look at this printed page, we find lines, paragraphs, and another
page next to this one. If we?re talking, we?re exchanging transactions and
coordinating our rhythm of muscular activity with the other participants. But
where is Language?
Is it any wonder, then, that language teaching is such an
elusive problem? Are we not fortunate that we?re not dependent on pedagogy for
developing the ability to talk? It has been proposed that second language learning
is more difficult than learning how to talk in a natural setting and that is
why it is so difficult to teach it with success. Could it not be that language
teaching is difficult because language is being taught rather than talk?
3.À SPONTANEITY AND
RELATIONSHIPS: THE BASIC MECHANISMS OF TALK
The distinction between language and talk is of a different
sort than the familiar one of language and speech. The latter, usually
attributed to French linguist de Saussure, involves the contrast /SYSTEM/ vs. /PROCESS/,
which in turn implies contrastive issues such as /structural descriptions! (of
static forms, e.g. syntactic theories?) vs. /statistical or collocational
distributions! (of various properties of utterances, e.g. in sociolinguistics
and in psycholinguistics). The other distinction, that between language and
talk involves the contrast /HYPOTHETICAL CONSTRUCTS/vs./NOTICEABLES ABOUT EXCHANGES!.
In the case of language, we imply such hypothetical constructs (in the brain??)
as syntax, transformation, center embedding, deletion rule, underlying
structure, etc. In the case of talk, we imply such noticeable about exchanges
(in social settings, during transactional episodes) as who began the exchange
and how the participants coordinated each other?s behaviors in order to
achieve the performance we know as talking or being a talker in a social
exchange. The contrast /SPEECH/vs./TALK/ involves the distinction /CONTEXTUALIZED
RESPONSE/vs./TRANSACTIONAL EXCHANGE!À In
the treatment of records of speech by Sociolinguists, psycho-linguists,
anthropologists, and language teachers, the focus is usually on features of a
person?s speech that are lifted from a known frame or context (i.e.
de-contextualized); then, holding the frame constant, or varying it in systematic
fashion, the investigator records instances of the isolated speech unit over a
varying and known context (e.g. social class or physical locale). The results
are usually stated in terms of empirically observed co-occurrences between such
isolated speech units, or responses, and features of the social setting
identified and isolated by a similar methodology (see Cook-Gumperz and Gumperz,
1976).
In contrast to this, the study of records of talk viewed as
situationally delimited social episodes yields an ethnomethodological paradigm
(see Garfinkel 1967; Sacks 1969; Sudnow 1972; Goffman, 1971). The focus is on
identifying the noticeables about transactional exchanges; that is, identifying
those features of the behavior of the participants that the participants
themselves notice and keep track of. These accounting practices can be
catalogued: they represent the norms? and ordinary expectations? of talk on
the daily round??the round of places an individual visits in the course of
acculturated existence (physical, social, and psychic).
To summarize the argument, we can say that the teaching of
talk contrasts with language teaching in two primary ways; one is that the unit
of talk is the exchange, while the unit of language is the sentence; the other
is that all features of talk are noticeables, while features of language are
either noticeables (e.g. bound morphemes and concord) OR abstract underlying
ones (e.g. transformations and null elements). It would be expected that an
approach to teaching verbal fluency in say, English, which views the pedagogic
unit as noticeables about exchanges of talk, would be more successful than one
which picks its pedagogic unit as the sentence?, the utterance?, or the
underlying structural pattern?. This expectation follows rationally from the
observation that talkers learn to talk by being exposed to community practices
during talking exchanges. These practices are dependent upon the visibility of
the cues that allow participants to coordinate their turn taking and their topicalizing
work. They do not depend on hypothetical constructs and underlying structures.
They must be noticeables, by definition, as well as by the laws of common sense
and practicality. In this view, the pedagogic effort of teaching talk would
thus involve bringing the noticeables to the student, i.e. exposing the student
to social situations in which he is being treated as a talker or social
participant rather than as a learner or inadequate social participant.
We doubt that children would be so quickly socialized if it
depended on teaching, i.e. their being treated as learners. Instead, as we all
know, children get treated as participants, not as trainees, though we
compensate and adjust for their immature performances in the same way that we
make adjustments in our treatment of foreigners in contrast to regulars of the
community. Individuals learn to talk by being treated as talkers (Slama-Cazacu,
1977) i.e. by allowing the situation and the exchange to count fully as an
actual exchange rather than a simulated one (as in training or practicing
artificial exchanges). Actual exchanges of talk differ from simulated versions
in that, in actual talk, the participants count each others? moves as
spontaneous, i.e. taken as a sign of relationship between the participants;
whereas in simulated talk, the moves of the participants count as role
performance or as play acting: e.g. in a classroom, the student?s move in a
practice exchange counts only as his performance as a student who is
practicing, not as an individual with an identity acting on his own behalf,
i.e. NOT in relationship. This is why all sorts of overlay activity can be
noticed during such practicing?s of simulated exchanges: embarrassment,
giggles, hesitations, interruptions, rehearsals, repetitions, corrections,
flood outs, etc. It is difficult to imagine that under such conditions it is
possible for the student to pick up on the ordinary cues of actual talking
exchanges, those that spring spontaneously from involvement in relationship.
It should be noted that spontaneous talk designates talk
that is occasioned through relationship as its situational frame. It should not
be confused with fluency? or naturalness? in speech. A child of two or three
talks spontaneously in involving exchanges with adults; yet the child may
hesitate and stutter and use all sorts of apparently un-natural?
constructions. Similarly, the adult who is in a foreign community is treated
with all due regard to his status as a talker or participant even if he
hesitates, stumbles, and is partly incomprehensible and uncomprehending.
Neither the child nor the foreigner would learn to talk if we altered the
conditions and treated them as learners:À
for in that case we would deprive them of relationship, and hence, of
the noticeable cues that cause involvement, and evoke talk spontaneously. So
too, in the classroom, by treating students as talkers in relationship with one
another and the teacher, an actual social situation is set up and talking
develops.
At one time we believed that because the classroom is a
restricted setting, it was handicapping to try to talk in such a setting. Quite
naturally, we looked for programs of enriching the environment (Arons, Gordon
and Stewart, 1969; Gordon, 1962). At this point we realize that the necessary
and sufficient condition for developing talk is the occurrence of spontaneous
exchanges in relationship. The surrounding environment or frame of these
exchanges, whether physical or instructional or topical, separately or all
three of them combined, are not relevant for the development of talk per se;
the latter may, however, be of importance for other considerations (social,
political, ritual, etc.). This argument is supported by the observation that
children at home and adult foreigners in our community, all appear to develop
talking normally, irrespective of observable systematic variations in physical
setting, social milieu, and presumably, topical content. This stands in sharp
contrast with the expectation of a difference in learning attributed to method,
content and style of presentation in the kind of language teaching that
involves syntactic hypothetical constructs and hypotheses about cognitive
processes in the mind (Gordon, 1962).
4.À THE ART OF
NOT-TEACHING LANGUAGE
We would like to take up three specific issues for whose
awareness we are indebted to the workshop participants of our 1973 JACET
(Japanese Association of College English Teachers?Hajioji, Japan) seminar on
transactional engineering for teachers of English in Japan (James and Gordon,
1978). The three concerns may be phrased from the point of view of the language
teachers:
a.À Not
many of us know enough English to talk spontaneously with our students.
b.À In
Japanese schools, teacher-pupil relationship is formal and does not naturally
permit abundant free conversation; also, there is only one teacher for a dozen
or two-dozen pupils (if not more), and only a few minutes or hours a week
available.
c.ÀÀ Students
are required to pass designated tests and examinations; these are competitive
and affect the individual?s career; if we are to spend a lot of time in the
class talking freely, there would be no time for adequately preparing the
students for these examinations.
These three concerns appear to involve:
a.ÀÀÀ assumptions
about what is spontaneous talk,
b.ÀÀÀ techniques
for engineering abundant talking exchanges in the classroom, and
c.ÀÀÀ techniques
for coaching students on how to do well in language tests.
4A. Spontaneous talk
Systematic observation of one?s social episodes on the daily
round reveals to the observer the nature of spontaneous talk. One would note,
for instance, that in all natural social situations in the community, we treat
each other as full-fledged participants: we have the right to move, to talk, to
make requests of others, to deny requests of us, and so on. These privileges
are virtual, and they are connected to one' s socio-legal identity or place in
some memberships (e.g. family, nation, neighborhood, experience, etc.). This
place of occupation (i.e. a place being occupied by a person) is the sine qua
non condition for relationship. Only if an individual is given a recognized
position in a social situation?i.e. the objectified individual is now treated
as a subjectified person?can that individual behave spontaneously. Spontaneity
of action requires a pre-determined frame: that is, if a bounded frame governs
the limits of conduct, the individual can act freely and unchecked within the
open space made available by the closed frame.
In the classroom, the teacher might be concerned about the
official characteristics of the talk that takes place there, i.e. correctness,
intelligibility, timing, and content. Spontaneous talk is not controlled or
restricted by such official standards: it is driven, quite literally, by the
involvements, emotions, and feelings of the participants. Since immediate
involvements take priority over distant ones, the immediate concerns in an
actual social interaction involves its successful resolution: what does the
other person want me to do? What am I to do now? How do I get out of this? How
do I get there? Etc. These are the immediate issues that confront the
participants in an actual exchange; the individual must engineer his way out of
a social spot in which he was just put by another participant (e.g., through a
question, an allusion, a display, etc.). This ritualizing is the very basis of
spontaneous talk; it is the ethno-dynamics of being a socialized participant;
it creates involvement, which is a hook up between the person?s orientation or
focus and his imaginings, i.e. what he believes, knows, and figures about some
event, state, or situation.
Understanding the nature of spontaneity in talk liberates
the language teacher from restrictive and constrictive compunctions about their
own talk with students.
4B. Transactional engineering in the classroom
This is a technical and applied mode of approach to socially
occasioned problems. Its basic orientation is a persistent focus on frames,
i.e. structural set-ups (hence the interest in blueprints, diagrams, models,
notations systems, etc.). The term behavioral engineering? is associated, in
North America, with social? engineering proposals of psychologist B. F.
Skinner (1957, 1938, 1972), who is also known as the father of programmed
instruction? (Skinner, 1968). Transaction is a common word used in business
settings to refer to exchanges that have a socio-legal status. Educator John
Dewey, (1896) known as the father of Pragmatism and Functionalism? in American
education, argued for switching the focus from inter-action to transaction in
recognition of the permeating function of the community environment, i.e. the
non-existence of an activity, state of mind or feeling, that is not
standardized and catalogued in the practices of the community.
Transactional exchanges are setting occasioned, i.e. the
person ordinarily finds himself spontaneously responding. This shows that the setting
for the exchange governs the participants? involvements; i.e. the particular
ways an individual conducts himself in a talking episode (his role type: what
he says to what) is governed by the spontaneous involvements the setting
occasions. Transactional engineering is a term we use (see James and Gordon,
1974) to designate the systematic concern of a participant in issues about the
frames of a particular transactional exchange. In the case of the language
teacher, transactional engineering designates the orientation towards teaching
talk through strategic manipulation of the frames for particular exchanges (see
James and Gordon, 1976?77, 1978, 1979). The diagram below illustrates this
framing approach:
We picture here four embedded frames. Firstly, the
socio-cultural frame: it encompasses the classroom exchanges in the specific
sense that it sets conditions that affect the transactions there. Examples
include concerns about tests, exams,
careers, and attitude toward the usefulness of study, school protocol, and so
on. Secondly, the classroom frame encompasses the specific range of activities
allowable or possible in such a setting, such as it is. Examples include the
teacher?pupil relationship, the instructional curriculum, and the presence of
Para-professional aides (to be discussed shortly). Thirdly, the frame of
involvements and imaginings, which encompasses the particular exchanges or
events: each participant to an exchange has his own personal and subjective
view. Though these subjective views are unpredictable on any one particular
occasion, nevertheless the pool of alternatives is defined and catalogued in
the practices of the community (see display repertoire? in James and Gordon,
1979; 1975?79). For this reason, we refer to these spontaneous involvements as
standardized imaginings. The fourth frame is the transactionalist frame of
exchanges, social happenings, and relationship events: it encompasses the
objectified features of experience.
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ It would be tempting to designate the
inner box by some such term as experience?. However, the frame approach does
not permit a resting point: every designated focus?every it??must have a
frame, which relates it to other components. We are inclined therefore to leave
the box empty. It is a literal reminder that the technique of teaching talk
lies in the art of not teaching language! With the increasing magnification of
solid objects we get a cumulative breakdown of solidity: first as a breakdown
in crystallized and rigid structures (as in melting or dissolving); second, as
a breakdown in molecular compounds into distinct atomic and sub-atomic
particles; third as a breakdown of distinctness of form into the pure
arrangement of patterns, collectivities, and potentialities (e.g. Quantum and
Relativity Theories of Space, Matter, and Energy). With the increasing
magnification of the frame approach, the content of teaching homes in on the
vanishing point, the empty box, or nothing. That attitude is the ideal one, as
can be attested by the method of merely witnessing recommended in the
Scriptures of Buddha. If we be allowed to put it this way without
appearing irreverent to some, we may recommend the chant that we ourselves have
used for many years in our professional work language teachers: whatever
observation, fact, or state of affairs comes to mind and topic, we add to it?
the affirmation ... and that is not what I?m teaching; And that is not what
they are learning?. Instead, that gets added to a frame, and the box of what?s
being taught is left unfilled. To add a notion to a frame means that it is
treated as a manipulable: whatever is in the box is outside the reach of
manipulation, outside control, outside or inside framing, hence not a
pedagogical issue. Therefore, nothing must be left therein!
In response to the concern that one teacher cannot provide
abundant occasions for talk in the classroom for many of the pupils, we
recommend framing this issue by referring to it as the use of
paraprofessionals in the classroom?. These are made up of teacher aides,
advanced students, visitors, and diadic arrangement of pupils being assigned
specific tasks. The creation or engineering of social occasions for talk is
accomplished through engaging the participant?s involvement. The teacher has
many available techniques, as provided by the sociocultural and classroom
frames; namely: initiate exchanges, create happenings, make declarations and
announcements, make requests and assignments, group individuals and direct them
to work on a particular activity, invite visitors and volunteers, and so on. In
other words, the teacher is in a position to create the hustle and bustle of
the classroom social and interactive milieu. It is through these exchanges and
engineered happenings that the teacher controls the talk in the classroom: not
necessarily its topical content, nor its particular formative features that a
trained orientation in grammar may focus on; but instead, it is through
engineering the social directives that the teacher thus comes to control the
CONTEXT for emerging talk.
4C. Test taking sophistication
The need to coach students in test taking is actual
throughout the academic spectrum. Disciplines of knowledge have their own
register, thus necessitating a separative approach in education and industry,
as may be witnessed by the proliferation of programs for students and trainees
in our society today. The function of tests in education, industry, guidance,
counseling, and therapy is unitary: test taking practices occasion
standardization in training and in on-the-job performances. Tests are used by
teachers in selecting content. Students prepare for tests, hence the content of
their study and practice may be managed. Guidance counselors and therapists use
tests to inform their clients of their relative standing in particular
normative groups (or models?); hence their attitudes, self-values, and beliefs
may be affected. To understand tests, therefore, we need an Ethnodynamics
perspective rather than a psychodynamic one. The deficiency model? of tests
in education and mental health practices today, de-contextualizes the
socio-cultural milieu implied by the term transactional exchange?; that is, a
persistent interactional orientation focuses upon the subjective and isolates
it, raising it to saliency and prominence. Tests should not be personalized, in
our opinion. Instead, tests should be inventories of cataloguing practices in a
target community. Tests are genuinely an engineering product of the information
industry. That industry has given us libraries, encyclopedias, textbooks,
manuals, and computerized abstracting services, as well as surveys and tests.
Language teachers are familiar with the diagnostic and
assessment uses of tests. They use test sequences as a pedagogic instrument to
guide acquisition of carefully sequenced materials and exercises. Today in the
United States, children are coached in test taking starting with pre-school
programs in nurseries, on public television, and in instructional-type books
for children. As a result of all of this societal emphasis on testing
practices, the student in the language course has available an extensive
educational service for acquiring the information needed for test taking. In
this case, the language teacher?s role should be that of a coach: the student
must be cajoled or persuaded to avail himself of these services: lesson
materials, exercises, tapes, films, reports, projects, etc.?in short, the whole
paraphernalia of a modern, adequately equipped audio-lingual language
laboratory. A program of regular tests? should be provided for practice
purposes. The student should be provided with an atmosphere of service for his
information gathering attempts about the abstracted knowledge of a language. In
this manner, test-taking sophistication is made to be a matter of individual
responsibility. It may even be that the study of a language through this
information gathering approach may be in harmony with the ongoing emergence of
talk. But the two tasks are not inherently related. Learning to talk is to
acquire standardized procedures for performing presentations in transactional
exchanges. This can be achieved only through practice of presentations in actual
exchanges. Simulated or play-acting exchanges within a classroom frame cannot
succeed in hooking up the individual?s already available capacity to talk, to
new, target practices.
In summary, we recommend that language teachers persuade their
students to study the informational features of language largely on their own
and to request that the school and the community support this stand since the
matter concerns the community. In doing this, the teacher frees his time in the
classroom for occasions to engineer social transactions, and insures thereby
the development of talk through the art of not teaching language.
5.ÀÀ LITERACY
VERSUS COMPOSITION
We have already traced, in what we wrote above, the series
of paradigm distinctions between such contrastive pairs as talk vs. language,
transaction vs. interaction, exchange vs. action, situated display vs.
response, coach vs. counselor, ethno dynamic vs. psychodynamic, etc. In each
instance, the first element of the pair implies a relocation of focus in the
philosophy of the language teacher. In this final section, we would
like to discuss an additional contrastive pair that belongs to the same series
in this Newer Key? in language teaching. The additional pair is that of
/PRESENTATION/vs./EXPRESSION/, and is of central significance to the
all-important issue of literacy.
Given such qualifications of literacy as are implied in the
expressions functional illiteracy? and low level literacy?, it is necessary
to look at what we imply in this notion. Literacy in its widest sense
designates the various functions of published and anecdotal records of talk. We
recognize two modalities of literacy: oral and written. The view that literacy
implies only the written modality of reading and writing is a specialized usage
in education, though it has now been widely adopted in the contemporary world
of newspapers. Oral literacy is now gearing itself to make a full comeback in
the United States of America under the aegis of Black American Ethnicity.
Old age is characterized in the popular view by both wisdom
and senility: the first implies a distillation of cultural knowledge; in the
second, one sees rambling anecdotes (see anecdotage? in the dictionary).
Anecdotes, when not used exclusively in the sense of entertaining stories?
designates little known facts of history and biography?, as well as an
account of some happening? (Webster?s New World Dictionary). Cultural
transmission of tradition is essentially an oral literacy maintained through
the presentation of anecdotes in transactional exchanges. Since the Guttenberg
Revolution, printing out-classed the oral modality and, /published/ now came to
contrast with /un-published/ i.e. anecdotal [an = not, ec-dotal = published,
given out].
The socio-cultural function of literacy, whether oral or
written, is to standardize references to experience. To refer, in the context
of the daily round of a person, involves the transactional engineering of a
presentation; that is, in each instance where a person has the occasion of
referring to an experience, it always involves some episode of talk, either
with another person or with oneself. Referring always occurs as a segment of
talk, and therefore, implicates a transactional exchange in one or another
modality.
Literacy standardizes the referring procedures or rituals
for making accounts, reporting, and describing. These are presentational
features of references to experience: they are catalogued in the practices of
the community and are visible to individuals in the forms of style and
variation. Stylistic variations in the presentational features of reference to
experience is known as topic or topicalizing. Whether in legend or in
imagination, topicalizing units of presentation provide the medium for personal
or experiential reference. We use the term topic nominal to designate the
smallest noticeable unit of presentations.
Presentation units are framed topic nominal; that is, a
transactional exchange frames the presentation of a description or report.
Literacy involves being familiar with presentation units found in usage in the
community: how individuals report their experiences and observations. Literacy
is thus the primary tool of standardization:À
it delimits interpretations, classifies noticeables, and catalogues the
known. It is the ground for standardized imaginings, i.e. what allows us to
agree in common sense on suppositions and expectations.
Situational knowledge?, background understandings?,
cultural premises?, ethnic characteristics?, and cross-cultural differences
and similarities? are additional references to the available modalities in
presentation within socio-culturally framed transactional exchanges.
The subject matter of literacy as an academic or educational
concern thus involves an ethno dynamic perspective rather than psychodynamic.
The latter orientation is better suited for assimilation programs, whereas the
former concerns socialization issues. Compositional devices (e.g. writing
tools?) are abstract (legendary) hypothetical constructs and mark group
membership within a community. They are surface polish or show rather than
inner feeling. They are instruments of assimilation to a particular normative
(i.e. sociopolitical) view, and that is more a matter of conformity than standardization.
Standardization is neutral concerning the selection of alternative norms; it
represents the objectified catalogue of all possible norms in the community.
Thus, the standardization of display repertoire?i.e. the
available topic nominal for referring to personal experience and observations?
has the essential function of occasioning ethnic consciousness. This is
effectively accomplished through oral and written literacy: shared customs,
views, rituals, legends, and imaginings. To refer, is a constant activity on a
person?s daily round; it involves formulating a presentation in the context of
a transactional exchange. To refer, therefore, is not primarily an activity of
expressing one?s ideas or feelings?, but of executing a presentation within a
standardized frame for reporting and describing. Presentation units are
transactional, bound to exchanges, and derive from ethno dynamic forces
operational in the community. Expression units, on the other hand, are psychological,
unbound or decontextualized (tools?), and derive from psychodynamic forces
operational as normative traits of a person?s conduct.
Presentations are framed topic nominal constructions that a
person displays spontaneously through involvement in some setting features: we talk,
we think, we display, we edit, we show. These engineering procedures yield the
visible products of literacy: echoing within oneself traditional sentiments
bound to social occasions. Imagining, topicalizing, listening, talking,
writing, reading, annotating, and commenting?these are some of the modalities
of literacy. Writing and reading are standardized presentation channels for
edited topic nominal and given out? or published in familiar units (books,
letters, posters, catalogues, directories, annotations, encyclopedias, instruction
booklets or labels, recipes, magazines, diaries, name cards, maps, glossaries,
schedules, want-ads, signs, etc., to mention familiar ones on the daily round).
In
education, today, oral literacy is a recognized concern in language arts
programs involving the student?s first language. It is often discussed under
such topics as communicative ability?, creative expression?, and story
telling? (Moffet, 1968). In second language teaching, literacy has a different
place in the two modalities. Concern for oral literacy is found under the
notions of liberated expression, verbal fluency, and communicative ability. As
well, oral literacy is seen as composed of discrete skills which can be taught
separately and tested for knowledge: hence, the practice of testing achievement
and assessing performance. Of course, as we all know, these tests of oral
ability? and communicative competence? are far from adequate in giving us a
reliable estimate of an individual?s conduct in actual exchanges of talk.
Written literacy in second language teaching is similarly
conceived as composed of discrete skills in reading and in writing.
Compositional skills are taught in the most ingenious ways through
de-contextualizes exercises that require the student to play-act his
presentations about his experiences (thoughts, ideas, feelings). The results of
such efforts, however, are fairly modest given that they bring about a polished
conformity rather than authentic or truthful representations of personal and
subjective experience. The latter achievement is the objectified presentation
of the subjective through the standardized procedures or rituals of accounting
in talk; that is, the individual on the daily round uses the available topic
nominal he can construct to refer to his experience: a display or show, a nod,
an assertion, a predication, an argument, an explanation, a paragraph, a note,
letter, book, play, story, or dream. These are the catalogued units of known
modes of making presentations that an individual has available at his disposal
from the pool of practices in the community.
NOTES
1. This
article was written in 1977. Requests for reprints and comments should go to
the authors, do Transactional Engineering Corporation, 107 Kailuana Place, Kailua,
Hawaii, USA, 96734.
2. We
discovered this in an English version of the Buddhists? Bible? found in a
drawer in a Kiyoto Hotel in 1973, while guests of the Japanese Association of
College English Teachers, JACET.
3. A
few years ago, one of us (James, 1970) wrote a book summarizing the series of
elements in the second position of these contrastive pairs: there, the New
Key? of audiolingualism corresponds to the old paradigm in this discussion a
decade later.
4. A
recent nationally broadcast television program in the USA was noted by
newspapers as having had the largest audience in history ? over one hundred
million viewers. The film was called Roots and was the dramatized story of
writer anthropologist Alex Haley?s biographical investigations on the African
birthplace of his ancestral family, and hence, symbolically implicative of the
families of all Black Americans. The most striking feature of this new popular
interest is the new look it opens up towards oral literacy. See also the Oral
history review ? a new journal which also indicates the resurgence of interest
in the oral modality of literacy among academicians and educators.
5. See
our Notes on Ethnosemantics, in James and Gordon, 1975-79. We borrow the term
partially from Aristotelian logic; the minimal presentation is an /argument/
which is made up of a [topic nominal + a topic complement].
REFERENCES
Aarons, A. C.. Gordon, B. Y. and
Stewart, W. A. (eds.) (1959). Linguistic-Cultural Differences and American Education.
(Special Anthology Issue) The Florida FL Reporter, Volume 7(1), Spring/Summer.
Chomsky, N. (1964). Language and
Mind. New York: Harcourt, Brace and world. Cook-Gumperz, J. and Gumperz, J. J.
(1976). Papers on Language and Context,
Working paper no. 46. University of
California at Berkeley: Language Behavior Research Laboratory.
Dewy, J. (1896). The reflex are
concept in psychology. Quoted in J. Dewey and A. F. Bentley (1949), Knowing and
the Known, footnote 8, p. 116. Boston:
Beacon Press.
Dewey, J. and A. F. Bentley (1949).
Knowing and the Known. Boston: Beacon Press.
Garfinkel, H. (1967). Studies in
Ethnomethodology. Englewood Cliffs, N.J.:
Prentice-Hall.
Goffman, E. (1971). Relations in
Public: Microstudies of the Public Order. New York: Basic Books.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1959).
The Presentation of Self in Everyday Life. New York: Doubleday.
Gordon, B. Y. (1962). An application
of the findings of structural linguistics to the teaching of English in the
lower elementary grades: an exploratory study. Educational dissertation,
Colombia University.
James, L. A. (1970). Foreign
Language Learning: A Psycholinguistic Analysis of the Issues. Rowley, Mass.:
Newbury House.
James, L. A. and Gordon, B. V.
(1974). The Context of Foreign Language Teaching. Rowley, Mass: Newbury House.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1976?77).
Transactional engineering for the language teacher: the third force in language
teaching. Alberta Modern Language Journal, 15(2): 11?37.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1978).
The social psychology of language teaching. In I. Koike et al. (eds), The
Teaching of English in Japan, 848?863. Tokyo: Eichosha Publishing Co.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1975?79).
Community Cataloguing Practices (Series I?VI). Honolulu: Psychology Department
and Library System, University of Hawaii.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1979).
Applied psycholinguistics in social psychology. In D. Kostic Commemorative
Volume, 19?208. Institute of experimental Phonetics, Belgrade Yugoslavia.
[Zbornik Radova 0 Govoru I Jeziku Posvecen Dordu Kosticul.
Moffet, J. (1968). Teaching the
Universe of Discourse. Boston: Houghton Mifflin. Mowrer, 0. H. (1976). How does
the mind work? Memorial Address in Honor of Jerry Konorski. American
Psychologist, 21: 843?857.
Osgood, C. E. and Sebeok, T. A.
(eds) (1954). Psycholinguistics: A Survey of Theory and Research Problems.
Baltimore:
Sacks, H. (1969?71). Unpublished mimeographed
lectures. Department of Sociology, University of California, Davis.
Skinner, B. F. (1938). Lectures of
verbal behavior. In B. F. Skinner (1957), Verbal Behavior. New York:
Appleton-Century-Crofts.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1957).
Verbal Behavior. New York: Appleton-Century-Crofts.
? (1968). The Technology of
Teaching. New York: Appleton-Century-Crofts.
?ÀÀÀÀÀÀÀ (1972a).
Cumulative Record: A Selection of Papers. (Third edition.) New
York:ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ Appleton-Century-Crofts.
? (1 972b). Studies in Social Interaction.
New York: The Free Press. Slama-Cazacu, T. (1977). Dialogue in Children. The
Hague: Mouton.
Taraskevopoulos, J. N. and Kirk, S.
A. (1969). The Development and Psychometric Characteristics of the Revised
Illinois Test of Psycholinguistics Abilities? ITPA. Urbana: University of
Illinois Press.
Received:ÀÀÀÀÀÀ July 1979
Department of Psychology
University of Hawaii
Honolulu
Hawaii
USA
ABSTRACTS
Language? is an abstraction
engendered by the concrete and visible antecedents in talk. Talking turns are
abstracted into sentences? (or utterances?), contextualized reference to
personal experience is abstracted into topic?, and making a transactional move
within a relationship channel is abstracted into speech act?. As a result of
these abstractions, the teaching of language has been employing such abstract
pedagogical concepts as sequence of content lessons?, imagined situations and
role acting?s?, level of achievement based on summative tests?, fluency and
naturalness of speech based on a form of scale rating?, and many others. The
results of this abstracted approach to language teaching have remained quite
modest, as is generally accepted.
The alternative approach, which
attempts to concretize the learning?s, focuses in its pedagogy on the frame of
spontaneous talk. Talk is spontaneously occasioned when participants relate to
one another in any social situation. To teach talk concretely there must be
present: relationship, a social setting, a social circumstance, frame-control,
presentation or display channels and units, and several others, as detailed in
the paper and other references by the authors cited in the article.